【ポルトガル】マルセロ大統領がクリスティアーノ・ロナウド選手をインタビュー
ボア・タルドゥ!
ここ数日、ポルトガル大統領が、いろんな国のSNSやニュースで取り上げられています。夏休みを利用して、ポルトガル各地を回っていた大統領がビーチで人命救助に一役買ったというのです。
この大統領、なかなかの強者で、スーパーマーケットで普通に買い物したり、毎日ビーチに通ったり・・・。「SPはついていないの?」、「1人で泳いでて、命は狙われないの?」などと、日本やアメリカと比較してカルチャーショックを受けたこともありますが、今となっては、「おじいちゃん(敬意を表して私は大統領をこう呼んでいます)、またなんかやってる!」と、日常茶飯事なので驚かなくなりました。良い意味で、一般人の感覚を失っていない人なのでしょう!
ジャーナリスト時代、クリロナさんをインタビュー
そんないつも何かとお騒がせのマルセロ・レベロ・デ・ソウザ大統領が、かのクリスチアーノ・ロナウド選手をインタビューしている映像がありました。
大統領は、政治家になる以前、政治評論家やジャーナリストをしていたので、その当時のものです。
気になる部分だけ、ポルトガル語を書き出し、日本語訳を付けてみました。間違っている部分もあると思いますので、あくまで参考程度に留めておいてください。
English subtitles - Cristiano Ronaldo and Marcelo Rebelo de Sousa (24.01.2015)
Marcelo: O que aprendeu?
(イギリス、スペインでの生活で)何を学びましたか?
Cristiano: Muitas coisas. Eu gosto de mentalidades dos ingles porque são muito professionais então aqueles que estão pontuais são serios no trabalho também é uma coisa que eu valorizo muito a seriedade e professionalismo.
たくさん学びました。まず、イギリス人のプロ意識の高さが素晴らしいです。時間厳守で、仕事に真摯で、彼らの真剣さとプロフェッショナリズムを目の当たりにして、私もそうありたいと思いました。
A espanha é uma cultura que é eu gosto bastante. Obviamente há um povo extravertido um povo positivo em muitos aspeitos valoriza o que deus fez pra mim é algo devemos aprender português a valavizacão tanto os estrageiros esquecemos o produto da casa.
スペインは、文化がとても好きです。明らかに、外交的でポジティブな人が多い。ポルトガル人が学ぶべき価値観がたくさんあります。外ばかりに目を向けるのではなく、自分たちが持っているものに価値を見出すとか・・・。
Marcelo: Em aluguns conselhos podia dar os portuguese e sobretudo aos jovens?
ポルトガル人、特に若者に何かアドバイスはありますか?
Cristiano: Acho que a mensagem e principalmente os mais jovens com um tom que eles que querem fazer o seu trabalho ser optimistas ser professionais o maximo possivel e trabalhar muito.
特に若い人たちは、なりたい職業があったら、楽観的になるべき。そして、プロフェッショナルに一生懸命努力すること。
Conseguimos buscar planos e mede para conseguir o melhor e sempre desculpas às pessoas que a senha não teve oportunidade e não teve possibilidade para isso pra nós quand a gente quer a gente consegue encontrar
計画して、実行して、ベストを目指す・・・機会に恵まれなかった、可能性がなかったと、常に言い訳できるけど・・・本当にやりたいことなら道は見つかります。
クリロナさんが「R(as regras)」の発音を連発❤️
その他、気になったコメント
クリロナさんが「スペインの人は困難にぶち当たっている時すらハッピーだ」とコメントしたのに対し、インタビュアーである現大統領の「ポルトガル人は悲観的だよね?」という発言が気になりました。
文化的にも国民性としても日本に通じるところがあるのかな・・・と。謙虚と言えば聞こえはいいですが、自分たちが素晴らしいものを持っているのに誇りや幸福を感じたりできなければ、それはとても残念。
クリロナさんの言う通り、楽観的くらいでちょうどいいと思います。
さらに、「運もあるよね」と言うマルセロ大統領に、「できる限りの努力をした人にしか運は味方しない」とも。この人、実はとてもストイックなんですね。モデルみたいなルックスだから、あまりそういうイメージがありませんでした。
二人の姿勢を見ても、かなりリラックスしている大統領と背筋を正して真剣に話すクリロナさんが対照的。とても興味深いインタビューでした。
その他、マルセロ大統領いろいろやってくれてます・・・
この大統領、なかなかの天然人たらしで、ブラジルから移住したYoutuberの心もガッチリ掴んでいるようです。大統領がモザンビークの子供たちと踊ったり、人々の悲しみに寄り添ったりしている場面をまとめてくれた動画がありました。言葉がわからなくても楽しめます(2分40秒あたりからご覧ください)(↓)
Melhores momentos do presidente de Portugal : Marcelo Rebelo é exemplo mundial
トランプ大統領とのパワーゲームに勝利(↓)
大統領はいつだって良いお手本です(↓)
不安と希望を示すのがリーダーの役割(↓)
子供たちへの特別授業(↓)